- 556k ビュー
- 人気
質問: アメリカ英語では文末の"etc." の後にカンマをつけるか?
"Etc."は、リストに挙げられている項目のうち、いくつかだけを示すときに使います。一般に、アメリカ英語では、"etc." が文の真ん中で使われているときは、カンマがつきます(Tennis, soccer, baseball, etc., are outdoor games.) 。
けれども、文末で使われているときは、ピリオド(これは、 "etc."の一部ですが) が最後の句読点になります。カンマをつけてはいけません(Being outdoors, we played tennis, soccer, baseball, etc.)。
- この回答に賛成
- 14
Punctuation marks are actually used. This is important so you can share ideas and points clearly. Follow scratch games along and explore with lots of great tips for practical experiences.
Etc."は、リストに挙げられている項目のうち、いくつかだけを示すときに使います。一般に、アメリカ英語では、"etc." が文の真ん中で使われているときは、カンマがつきます(Tennis, soccer, baseball, etc., are outdoor games.) 。
けれども、文末で使われているときは、ピリオド(これは、 "etc."の一部ですが) が最後の句読点になります。カンマをつけてはいけません(Being outdoors, we played tennis, soccer, baseball, etc.)。
Answered by <a href="https://imgfx.dev/" >ImageFX Ai Image Generator</a> on October 17, 2024
Interesting question! In American English, you generally don't need a comma after "etc." when it ends a sentence. "Various technologies like Java, Microsoft, Unix, etc." is fine. Consider snow rider games and the various tricks involved. It follows a similar rule of succinct expression.
文末の etc. にコンマを付けるべきかという解説は、とても実用的で参考になりました。学術文書では細かなルールが読みやすさに大きく影響するので、こうした明確なガイドは助かります。ちょっとした休憩には、短時間で気分転換できる Slice Master
