新翻訳サービス「コラボ型論文翻訳サービス」提供開始

エディテージでは、この度「コラボ論文翻訳サービス」を提供開始しました。このサービスでは、著者の方ご自身に、翻訳プロセスにご参加いただくことで、プロの翻訳家だからできること、プロの英文校正だからできること、そして著者だからできること、このすべての要素を翻訳プロセスに含まれます。

同時に、ハイエンドサービスとして、コラボ型論文翻訳サービスにプレミアム英文校正を追加する「コラボ型論文翻訳+プレミアム英文校正」サービスの提供も開始いたしました。これに伴い、お客様は論文完成までの間に英文の論理構造にまで踏込む校正を含む、最大5つのレベルのチェックを入れることが可能になるだけでなく、投稿完了までの無料再校正サービスなどもご利用いただくことが可能になりました。

今後もエディテージでは、お客様のフィードバックに耳を傾け、ご要望にお答えできるサービスを提供し続けていきます。

学術論文翻訳サービスの詳細はこちら

▼最新のニュースはブログトップページの「すべての最新記事」よりご覧いただけます。
http://176.34.32.5/
▼エディテージのサービスは以下のページよりご確認いただけます。
https://www.editage.jp/

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

エディテージはカクタス・コミュニケーションズが運営するサービスブランドです。学術論文校正・校閲、学術翻訳、論文投稿支援、テープ起こし・ナレーションといった全方位的な出版支援ソリューションを提供しています。

目次