論文翻訳サービスの比較。ニーズに合わせた4種類のおすすめ翻訳サービス。ジャーナル出版レベルから内部資料向けまで。
ログインスケジュールや目的に合わせて選べる4種類のサービスを提供しています。シニア翻訳者・校正者と一緒にトップジャーナル受理を目指す「トップジャーナル学術翻訳」、査読プロセスで役立つ1年間の無料再校正サービスを含む「プレミアム学術翻訳(再投稿安心パック有り)」、限られた時間の中でジャーナル出版レベルの英語論文を完成させる「スタンダード学術翻訳」、専門分野の校正者のチェックが不要な内部資料などのための「ベーシック翻訳」まで、お客様のニーズに合わせてお選びいただけます。
※1 トップジャーナル学術翻訳では、ネイティブレビュー後、投稿ステージの前に著者チェックが行われます。そのため、査読者とネイティブエディターによるコメントと変更も著者が一緒に確認します。
※2 ベーシック翻訳の翻訳ステージでは、高精度なAIが翻訳後、経験豊富なバイリンガル翻訳者が一文一文丁寧にクロスチェックを行います。
選べる納期 | ノーマルスピードプラン | ハイスピードプラン ノーマルスピードプラン |
エクスプレスプラン ハイスピードプラン ノーマルスピードプラン |
ハイスピードプラン ノーマルスピードプラン |
---|---|---|---|---|
厳格な確認体制 | 著者も含む 9段階チェック |
著者も含む 6段階チェック |
4段階チェック | 2段階チェック |
翻訳ステージの特長 | ||||
著者による翻訳チェックと修正リクエスト | ||||
著者による翻訳チェックと 修正リクエスト |
✔ | ✔ | ||
専門分野の 翻訳者が翻訳 |
||||
専門分野の翻訳者が翻訳 | ✔ | ✔ | ✔ | |
専門分野の 翻訳者が翻訳 |
||||
高精度なAIによる翻訳 | ✔ | |||
バイリンガルレビュアがクロスチェック | ||||
バイリンガルレビュアがクロ スチェック |
✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
英文校正ステージの特長 | ||||
---|---|---|---|---|
トップジャーナル 英文校正 |
プレミアム英文校正 | スタンダード英文校正 | スタンダード英文校正 ※オプション追加可能 |
|
トップジャーナルで査読者経験のあるレビュアーによる技術的な査読 | ||||
トップジャーナルで査読者経 験のあるレビュアーによる技 術的な査読 |
✔ | |||
論文の論理性・流れを最適化 | ||||
論文の論理性・流れを最適化 | ✔ | ✔ | ||
英語面を徹底的にチェック | ||||
英語面を徹底的にチェック | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合 |
校正マネージャーによる品質レビュー | ||||
校正マネージャーに よる品質レビュー |
✔ | ✔ | ✔ | ✔ ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合 |
分野専門校正者による英文校正 | ||||
分野専門校正者による英文 校正 |
✔ | ✔ | ✔ | ✔ ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合 |
投稿向けにフォーマット調整 | ||||
投稿向けにフォーマット調整 | ✔ | ✔ | ✔ |
アフターサービスの特長 | ||||
---|---|---|---|---|
査読コメント対策 詳細 > | ||||
査読コメント対策 詳細 > | 365日無制限対応 | ✔ ※オプション追加可能 |
||
再投稿時のフォーマット調整 詳細 > |
||||
他誌再投稿時の再 フォーマット調整 詳細 > |
365日無制限対応 | ✔ ※オプション追加可能 |
||
再校正対応 詳細 > | ||||
再校正対応 詳細 > | 365日無制限対応 3ヵ月間延長中! |
365日無制限対応 3ヵ月間延長中! |
再校正60%割引 詳細 > | 再校正60%割引 ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合詳細 > |
回数無制限の再翻訳 ※1年間の無料サポート付き詳細 > |
||||
回数無制限の再翻訳 ※1年間の無料サポート付き詳細 > |
✔ ※オプション追加可能 |
✔ ※オプション追加可能 |
||
カバーレター作成 | ||||
カバーレター作成 | ✔ | ✔ | ||
単語数削減サービス詳細 > | ||||
単語数削減サービス詳細 > | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合 |
査読チェック(追加分)詳細 > | ||||
論文完成度評価 レポート(追加分) 詳細 > |
✔ ※オプション追加可能 |
|||
品質保証(無料) | ||||
品質保証(無料) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
質問サービス(無料) | ||||
質問サービス(無料) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
英文校正証明書 | ||||
英文校正証明書 | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ ※スタンダード英文校正を オプション追加した場合 |
翻訳証明書(希望者のみ) | ||||
翻訳証明書 (希望者のみ) |
✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
*英語でのみのサポートとなります。査読者へのフィードバックで翻訳が必要な場合は、翻訳料金が別途発生します。
学術論文についてお客様からよくお聞きする質問を幾つかご紹介します
「ベーシック翻訳」では、各専門分野に特化した日英バイリンガルが翻訳作業に当たりますので、英文校正を施さずとも、英語として十分に意味は通じる、質の高い翻訳原稿であるといえますが、それがそのまま通用するほど昨今の学術出版界は甘いものではありません。エディテージでは、世界的に通用する出版レベルに原稿の質を保つため、学術論文の翻訳には、実際にその研究分野の出版に携わってきたネイティブ校正者が、文法、句読法の修正にとどまらず、表現や文章構造をより自然なネイティブスタイルかつ一貫したアカデミックスタイルのものに直す「スタンダード学術翻訳」以上をおすすめしています。
但し、内部資料やドラフト原稿など、ジャーナル投稿や出版等を目的としない英語翻訳が必要な際には、英文校正プロセスを省いた低価格で納期の短い「ベーシック翻訳」をお選びいただけます。
学術・医学の各専門分野に精通した5~10年以上の実務経歴を持つ日英バイリンガルの翻訳者が、お客様の日本語原稿の意図を十全に汲み取り、翻訳原稿へと反映していきます。
翻訳者は採用時に、翻訳の熟練度(採用テストのスコア)、翻訳実務経験の長さ、専門分野への精通度(学歴、論文出版歴など)の3つの評価ポイントから厳格に審査されます。応募してから実際に実務に配置できる翻訳者は全体の0.1%にとどまります。
翻訳ステージ終了後、お客様の専門分野で通常使われる単語や表現に翻訳されているかまた お客様好みの言い回しや表現が使われているかご確認・修正リクエストをお出しいただけます。 翻訳者への質問や翻訳の修正依頼が無い場合は英文校正の作業を開始いたしますので、 「確認完了」のご連絡をください。
翻訳終了時にご確認いただきたいポイント
※翻訳後の英文は直訳に近いです。文法や文章校正は、英文校正ステージで最適化します。
※コメントは日本語でお戻しいただけますが、翻訳者からの回答は英語となります。
※英文校正は、「確認完了」の連絡をいただいてから開始します。必ずご連絡ください。
トップジャーナル学術翻訳とプレミアム学術翻訳では査読者や指導者からのフィードバックに伴い再校正が必要となった 場合、必要に応じて何度でも再校正を無料または割引料金にて行います。
ご利用条件
翻訳終了時にご確認いただきたいポイント
※お客様の修正済み原稿に新たに加筆された箇所が大量に見受けられた場合、該当箇所の再校正に追加費用が発生する可能性がございます。
プレミアム学術翻訳の場合:
適用英文校正サービス:プレミアム英文校正
投稿先のジャーナル規定に合わせ、英文校正の際に単語数削減(最大20%まで)を無料で行います。
スタンダード学術翻訳の場合:
適用英文校正サービス:スタンダード英文校正
英語面の校正のみを行いますので、単語数削減は原稿の総単語数の10%に限り単語数削減を無料で行います。
スタンダード学術翻訳では査読者や指導者からのフィードバックに伴い再校正が必要となった場合、 再校正を割引料金にて行います。
ご利用条件
言語レベルの英文チェックだけで無く、修正論文を査読者からのフィードバックと比較し、要求通りの修正ができているかを1年間回数無制限で確認。査読者へのレスポンスレターの英文校正も対応します。
万が一のリジェクトの場合もご安心ください。1年間回数無制限でジャーナル指定のフォーマットに調整します。通常、2回目以降のフォーマット調整は、4,950円(税込)での対応となります。
プレミアム学術翻訳では査読者や指導者からのフィードバックに伴い再校正が必要となった 場合、必要に応じて何度でも再校正を無料または割引料金にて行います。
ご利用条件
翻訳終了時にご確認いただきたいポイント
※1:お客様の修正済み原稿に新たに加筆された箇所が大量に見受けられた場合、該当箇所の再校正に追加費用が発生する可能性がございます。
※2:本サービスは、1つのジャーナルへの投稿が対象となっております。投稿ジャーナルの変更をご希望される場合、4,500円(税別)でファーマットを再調整いたします。
査読者へのレスポンスレターも日本語で準備いただければ弊社で英訳いたします。
プレミアム学術翻訳プラスのみに追加可能なオプションです。
料金:48,000円(税別)
(納品日より1年間有効、回数制限・文字数制限なし)
初回注文時に再翻訳オプションを追加いただくことで、1年間何度でも再翻訳いたします。
※元原稿の文字数の40%まで翻訳可能
追加料金 4.4円/文字(税込)
トップジャーナル学術翻訳の場合:
適用英文校正サービス:トップジャーナル英文校正
投稿先のジャーナル規定に合わせ、英文校正の際に単語数削減(最大20%まで)を無料で行います。
プレミアム学術翻訳の場合:
適用英文校正サービス:プレミアム英文校正
投稿先のジャーナル規定に合わせ、英文校正の際に単語数削減(最大20%まで)を無料で行います。
スタンダード学術翻訳の場合:
適用英文校正サービス:スタンダード英文校正
英語面の校正のみを行いますので、単語数削減は原稿の総単語数の10%に限り単語数削減を無料で
行います。
トップジャーナル学術翻訳では2回目以降の論文完成度評価レポートをオプション追加でご利用いただけます。1回につき24,200円(税込)対応致します。
※ご注文の際はご注文フォームの「その他の指示を入力する(ある場合のみ)」の欄に論文完成度評価レポート(追加分)希望の旨を記載お願い致します。