英語論文翻訳サービス, 医学論文翻訳, 医療論文翻訳、学術論文和英翻訳は英文校正付きの翻訳をお勧めします。出版レベルの和英翻訳。

ログイン
英文校正のエディテージ 論文の「伝える力」を最大限に発揮する
英文校正、論文翻訳、論文投稿サポート
お見積り・ご注文・お問い合せ 03-6868-3348 submissions@editage.com 平日・祝日 9:30~24:0012:30~21:30
(論文投稿支援のみ 月~金 11:00~22:00)
英文校正は日曜12:30~21:30も営業(※電話対応不可) 山の日・お盆も通常営業

プレミアム学術翻訳

英文の正確性+構成・体裁まで最適化
(査読コメント対策オプションサービス付き)。

<エディテージはCOVID-19により投稿遅延の影響を受けている研究者の皆様をサポート致します!>

  • 2020年6月1日以降のご注文分から、トップジャーナル・プレミアム学術翻訳に附帯する365日間何度でも無料再校正」のサポート期間を期間限定でプラス3か月間延長の15か月間(12か月間)にてご提供致します!
  • 新規のお客様限定で、スタンダード・プレミアム・トップジャーナル学術翻訳が10%割引!

プレミアム学術翻訳とは

プレミアム学術翻訳では、英文の正確性だけでなく論文の論理性や流れを最適化し、改善のための詳細なフィードバックや提案まで行う論文翻訳サービスです。お客様の論文の専門分野に精通した熟練のバイリンガル翻訳者とネイティブ英文校正者をペアリングし、6つの厳格な確認ステップを経ることで高品質かつ誤訳の無い翻訳をご提供できるよう設計されたトランスレーションサービスです。対象ジャーナルの編集者に提出するカバーレターも無料でお渡し致します。また、最初の翻訳から1年間回数無制限の再校正サービスも受けることができます。翻訳の正確性だけでなく、論文自体の価値を強調した構成の整った論文をご提出されたい方や、弊社の専門家からの提案を受けて論文を修正されたい方におすすめです。

<想定される原稿の種類>

抄録、博士論文、ジャーナル論文、文献レビュー、臨床研究、学術報告書、カバーレターなど、学術翻訳のニーズをすべてカバーします。また、高い翻訳品質が求められる年次報告書、書籍、学会発表用プレゼンテーションなどにも対応しています。

サービスの特長

<サービスの特長>
  • 著者による翻訳チェックと修正
    リクエスト
  • 専門分野の翻訳者が翻訳
  • バイリンガルレビュアがクロス
    チェック
  • 論文の論理性・流れを最適化
  • 英語面を徹底的にチェック
  • 校正マネージャーによる品質
    レビュー
  • 分野別校正者による英文校正
  • 投稿向けにフォーマット調整
  • 再校正(365日無制限対応)
  • カバーレター作成
  • 単語数削減サービス
  • 品質保証(無料)
  • 質問サービス(無料)
  • 英文校正証明書
  • 翻訳証明書(希望者のみ)
<有料オプション>
  • 回数無制限の再翻訳
    1年間の無料さサポート付き)
  • 査読返答レター英文校正
    &再フォーマット調整
  • アブストラクト作成代行

プレミアム学術翻訳の品質保証・確認ステップ

それぞれの翻訳チームメンバーの役割

プレミアム学術翻訳を担当するための6つのステップ

  • Step 1

    バイリンガル翻訳
    選び抜かれた専門分野の翻訳家が丁寧に翻訳。

  • Step 2

    クロスチェック
    誤訳や訳漏れが無いかなどを、オリジナルの原稿と突き合わせて確認します。

  • Step 3

    著者チェック
    ご希望に応じて英文校正前の原稿を自ら確認することが可能です。この工程により校正後の原稿の正確性が更に高まります。

  • Step 4

    英文校正
    専門分野で豊富な経験を持つネイティブ校正者がお客様の翻訳論文をジャーナルレベルのネイティブ英語に仕上げます。プレミアム学術翻訳では言語レベルにとどまらず、論理構造に踏み込んだパラグラフレベルの校正を行い、論旨をより明確にします。

  • Step 5

    ネイティブレビュー
    2人目のネイティブレビュアーが英文校正の正確性・品質などを確かめ、完成度を高めます。

  • Step 6

    再校正(365日回数無制限)
    納品後に発生した変更箇所の英文校正を行います。1年間何度でもご利用いただけます。*1

  • オプション

    査読コメント対策
    査読者からのコメントへの回答に必要な再提出用原稿、査読者へのレスポンスレターを、査読者からのコメントと突き合わせてチェック、校正いたします。

  • オプション

    再フォーマット調整
    投稿先ジャーナルを変更する際に必要になる再フォーマット調整を再校正と共に1年間何度でもご利用いただけます。

*1 プレミアム学術翻訳は総単語数の20%以内の加筆に限ります。

料金と納期

税抜き表示。1日本語文字単位の料金です。

文字数が多ければ多いほどお得な料金設定。
更に新規のお客様には10%割引を追加
プレミアム学術翻訳
納品スピード NEW ハイスピード ノーマルスピード
1-1,000
1-1,000 34円 (3営業日) 28円 (5営業日)
1,001-3,000
1,001-3,000 33円 (5営業日) 28円 (7営業日)
3,001-5,000
3,001-5,000 31円 (6営業日) 26円 (8営業日)
5,001-7,000
5,001-7,000 30円 (8営業日) 25円 (10営業日)
7,001 - 無制限*
7,001 - 無制限* ボリューム割引

最大40%

7,001文字以上の原稿は、文字数に応じて 最大40%のボリューム割引を適用! お客様のご要望(予算、納期)に応じた特別割引・納期をご提案します。
先ずはカスタマーサポートへご相談下さい!

*書籍や調査報告・ウェブサイト翻訳など、大きなボリュームの原稿にも対応しています。

無料お試し翻訳

翻訳の品質が心配なお客様: 無料お試し翻訳をご利用ください

5,000文字以上の和英翻訳をご検討中の新規のお客様に限り、ご注文前に「無料お試し翻訳」をご利用いただけます。大きな原稿をご注文される前にエディテージの和英翻訳の品質をご確認いただけます。

  • 5,000文字〜50,000文字(日本語原稿の文字数):500文字までの和英翻訳に対応
  • 50,001文字以上(日本語原稿の文字数):1,500文字までの和英翻訳に対応

【無料お試し翻訳のご利用方法】
ご注文フォーム内の「その他の指示を入力する(ある場合のみ)」に【無料お試し翻訳希望】とご記入下さい。

ジャーナル投稿まで包括的に支援「投稿フルサポート」

ジャーナルの論文受理率を上げるため、日本語論文の英語化に加えて、ジャーナル投稿戦略の立案から投稿代行まで論文投稿に必要な作業をフルサポートするサービスが、「投稿フルサポート」です。お客様の大事な研究データや執筆済み論文が研究本来の価値を最大限引き出し、ジャーナル投稿を成功させるため、 エディテージの中でもとりわけ経験豊富なメンバーで構成されています。

  • 1 論文を日本語から英語に翻訳
  • 2 意図しない盗作を避けるため、剽窃チェック
  • 3ジャーナルの投稿先を推薦
  • 4査読経験者による投稿前ピアレビュー
  • 5論理の流れを英文校正で最適化
  • 6 ジャーナル規定に沿ったグラフィック調整
  • 7 論文以外に必要な書類の準備
  • 8 ジャーナルへの代理投稿
  • 9ジャーナルへの返信メールの骨子作成

英訳料金に関するよくあるご質問

学術論文についてお客様からよくお聞きする質問を幾つかご紹介します

学術論文翻訳ではどのように料金を計算していますか?
原則として、一日本語文字単位の翻訳単価を設定し、作業対象箇所の文字数に応じて料金を算出していますが、特殊な作業が必要になる場合、別途料金をいただく場合がございます。
エディテージでは文字数をどのように数えていますか?
Microsoft Wordの文字カウント機能(スペースを含めない)を使用しています。従って、句読点や記号も文字としてカウントしています。また、一つの文中に部分的に英単語が含まれる場合は、和文として文字カウント対象となります。