学術翻訳レベルとサポートサービス比較

エディテージの学術翻訳サービスでは、翻訳のレベル、担当するエキスパート、特典とアフターサポートが異なる3つのサービスをご用意しています。各サービスの詳細を比較して、ご利用目的やご予算に合ったサービスをお選びください。

トップジャーナル学術翻訳

プレミアム学術翻訳までのサービスに加え、論文の内容、投稿要件、ジャーナルへの対応等をサポート。アフターサポート全てが附帯し、投稿前支援も豊富なため、未然にリジェクトのリスクを最小限に抑えることが可能。

42円~/文字

最短8営業日納品から対応

6名のエキスパート

  • undefinedundefined

    平均15年以上の経験を持つシニアバイリンガル翻訳者(2名)

  • 「Nature」等の一流ジャーナルの査読者

  • 平均20年以上の経験を持つシニア科学校正者

  • 毎年500人以上の研究者の出版を支援するマネージングエディター

  • カスタマーサポートマネージャー

こんなお客様へおすすめ

  • インパクトファクターの高いジャーナルへの投稿を希望される方におすすめ

サービスの詳細を見る

プレミアム学術翻訳

スタンダード学術翻訳までのサービスに加え、経験豊富な翻訳者が翻訳を担当し、校正者が論文の論旨の展開や論文全体の流れを最適化。再投稿時も安心なアフターサポートが附帯。

20円~/文字

最短2営業日納品から対応

5名のエキスパート

  • undefinedundefined

    各専門分野のバイリンガル翻訳者とクロスチェッカーによる翻訳+正確性チェック

  • 平均20年以上の経験を持つシニア校正者 (2名)

  • 平均20年以上の経験を持つシニア校正者(2名

  • カスタマーサポートマネージャー

こんなお客様へおすすめ

  • 国際ジャーナル投稿に向けて論文を改善されたい方におすすめ

サービスの詳細を見る

スタンダード学術翻訳

高精度なAIによる翻訳後、経験豊富な翻訳者がクロスチェック。英文法、スペリング、専門用語などの言語面も徹底的にブラッシュアップ きる英文校正が附帯。

13円~/文字

最短2営業日納品から対応

4名のエキスパート

  • undefinedundefined

    高精度なAIによる翻訳と平均15年以上の経験を持つシニアバイリンガル翻訳者によるクロスチェック

  • 平均10年以上の経験を持つ校正者(2名

  • カスタマーサポートマネージャー

こんなお客様へおすすめ

  • 言語面のみ学術的に磨き上げたい方におすすめ

サービスの詳細を見る

学術翻訳サービスに附帯する特典の詳細

エディテージの学術翻訳サービスには以下の特典が附帯し、そのほとんどを無料でご利用いただけます。サービスごとに附帯する特典とその条件が異なりますので、無料特典に関する詳細は以下表よりご確認ください。

 

トップジャーナル
学術翻訳

プレミアム
学術翻訳

スタンダード
学術翻訳

フォーマット調整

各出版社の投稿規定を熟知した専門家がお客様の論文のフォーマットを調整いたします。ジャーナルの投稿規定や慣例に沿った調整、スタイルガイドと照合、参考文献の調整などを行います。

複数の投稿先

無料

1つの投稿先

無料

1つの投稿先

無料

カバーレター作成

論文投稿時に必要となる英語カバーレターを専門家が代筆いたします。明確に論文の要旨が伝わるカバーレターでジャーナル編集者に好印象を与え、アクセプトの可能性を最大限に高めます。

無料
無料

6,000円

リファレンスチェック

引用に関するチェックを整合性と正確性の観点から行います。引用部分のスタイルが投稿先に合わせて正しく設定されているか、引用で用いられる著者名や出版年などの情報に間違いがないかを確認し、必要な修正を行います。

整合性・適合性

無料

整合性・適合性

無料

整合性

無料

単語数削減

ジャーナルが投稿規定で指定する単語数制限に従って、いただいた論文原稿の総単語数を削減し、そのまま投稿できる状態に調整いたします。削減できる単語数の上限はサービスレベルによって異なります。

上限無制限

無料

20%まで

無料

10%まで

無料

英文校正・翻訳証明書

国際的なジャーナルでは、英語ネイティブではない著者からの論文提出時に、英文校正証明書の提出が求められます。ネイティブ校正者が論文を英文校正し、品質を保証するチェックしたことを証明する英文校正証明書をご提供いたします。ご要望に応じて翻訳証明書の発行も行っております。

無料
無料
無料

論文完成度評価ポート

リジェクトの可能性を未然に減らすため、査読者視線で論文のウィークポイントを、英語とプレゼンテーション、研究の中心的議論の強み、ジャーナル投稿条件への準拠、の3つの観点から評価して改善点をご提案いたします。論文のセクションごとの書き方の長所および短所をスコアリングし、レポート形式でお届けします。

無料

投稿準備アドバイス

フォーマットやジャーナルが求める特有の条件など、投稿先ジャーナルの要件を満たしていることを校正者が確認し、修正が必要な箇所をアドバイスいたします。

無料

言語面改善アドバイス

担当校正者が英文の構成や表現の明瞭さなど、言語面での改善アドバイスをレターでお知らせします。

無料
無料

英語上達アドバイス

今後の英語ライティングスキルの向上のご参考に、担当の英文校正者から英語上達のための具体的なアドバイスをお届けします。

無料
無料
無料

学術翻訳サービスに附帯するアフターサポートの詳細

エディテージの学術翻訳サービスには以下のアフターサポートが附帯し、翻訳後も安心してサービスをご利用いただけます。サービスごとに附帯するアフターサポートとその条件が異なりますので、無料特典に関する詳細は以下表よりご確認ください。

再校正

論文は通常、共著者や査読者からのコメントを元に何度も修正が必要です。英文校正済みの原稿にお客様が原稿に変更を加えた場合、納品後の原稿に再校正を行います。再校正サービスの適用期間および回数はご利用いただくサービスによって異なります。

365日間回数無制限

365日間回数無制限

2円/単語 (1回分)

有料オプション

査読コメント対策 + 再フォーマット調整

査読者のフィードバックを受けて修正した論文の再投稿を包括的にサポートを行います。修正した論文の再校正と再フォーマット調整、査読者への返信コメントの英文チェック、査読者の要求通りの修正ができているか、更に補強が必要な点はないか等を確認し、必要なアドバイスを行います。また、万が一リジェクトされた場合でも、異なるジャーナルへの再投稿に向けたフォーマット調整を行います。(異なるジャーナルへの再投稿時ではサービスによりご利用条件・料金が異なります。)

365日間回数無制限

3円/文字

有料オプション

校正者・翻訳者とのQ&A

英文校正と翻訳後の論文について質問がある場合、英文校正と翻訳を担当した専門家へメールで質問することができます。専門用語や表現の再調整、また気になる校正や翻訳箇所に関する質問など、ご納得いくまで1年間何度でも専門家にご質問いただけます。

365日間回数無制限

365日間回数無制限

365日間回数無制限

学術翻訳サービスの料金

エディテージの学術翻訳サービスは高品質かつ低価格。至急納品に対応したプランから、ゆったり納期で原稿サイズが上がるほど低価格な料金プランまでお客様のご利用目的に応じて幅広くご用意しています

料金の詳細はこちら>>

学術翻訳サービスのサンプル

エディテージの学術翻訳サービスは1,300以上の専門分野に対応しています。主要20分野の学術翻訳サンプルを翻訳サービスレベル別にご確認いただけます。

サンプルの詳細はこちら>>

自動お見積り・ご注文はこちら

単語数の入力で料金・納期をその場でご確認いただけます

何かお困りですか?

お気軽にご相談ください。

電話

直接話をしたい時はこちら

0120-50-2987

チャット

その場で返事が欲しい時はページ右下のチャットをご利用ください。

Eメール

メールでのお問い合わせはこちら

submissions@editage.com

*免責事項:本サイトで掲載されている雑誌/出版社など第三者の商標権(ロゴやアイコンを含む)は、それぞれの所有者に帰属します。第三者の商標の使用は、その第三者との提携、第三者からのスポンサーシップや支持を示すものではありません。第三者の商標を参照する目的は、対応するサービスの識別であり、商標法に基づく公正な使用とみなされます。本サービスの購入により雑誌への掲載が保証されるということはありません。